February 14, 2012
Published: 8 Feb 10 18:02 CET | Double click on a word to get a translation
Online: http://www.thelocal.se/24866/20100208/
Residents of Malmö have received food for thought from a concerned countryman who has proposed translating the city's name to Mothvirgin, thus making it more accessible in the English-speaking world, local newspaper Sydsvenskan reports.
What do you think? Leave your comment below.
A Stockholm woman fed up with male passengers on public transport taking up the space of women sitting next to them, has started a blog snapping secret pics of straddle-legged commuters and posting them on the internet. READ (33 COMMENTS) »
A suburb of Mjällby, southern Sweden, known by locals as ‘Negro Village’ for forty years, will be changing its name after a storm of recent attention. READ (12 COMMENTS) »
A 27-year-old German man has been living at the Gothenburg Landvetter airport for two months having no wish to return to Germany and nowhere to go in Sweden. READ (12 COMMENTS) »
Every second Swede is at risk of developing dementia, according to a new study from Umeå University, which concentrated on the 85+ population in northern Sweden. READ (2 COMMENTS) »
After a 28-year-old woman was pulled off her bicycle and raped by an unidentified assailant in Malmö over the weekend, and police are fearing it could be the work of a budding serial rapist. READ (16 COMMENTS) »
Families of children in Sweden suffering from narcolepsy caused by vaccination for the swine flu can expect some form of compensation, Swedish health minister Göran Hägglund said on Sunday in response to new calls for help from parents. READ (1 COMMENT) »
The new leader of the Social Democrats Stefan Löfven has indicated he's ready to negotiate with the government over the future of nuclear power despite a previous party decision to phase out nuclear energy in Sweden. READ (3 COMMENTS) »
One in five Swedes believes that people rise from the grave after they've died, a new survey has shown. READ (15 COMMENTS) »

As diverse as Sweden is, there are a few societal norms that are distinctly Swedish. Understanding a handful of them will hopefully prepare you culturally before you relocate. When you're invited home to a Swede, you better be on time and take your shoes off, writes expat Lola Akinmade-Åkerström. Read more »
Sweden is a country where almost everyone can speak English. So why bother to learn Swedish? Edina Varnagy from Hungary managed with English for a whole year but then found that Swedish could open doors – to a job, a social life and greater understanding. Read more »
"The ice dripped in the winter sun. It was the first day when the light had been intense enough to cause dripping in the sunlight. To hear it was an extraordinary wakeup call. The cycle was happening again as it always does, always will (or so we think). I imagined that on my summer island, the bees..." READ »
|
|

fin
adjective
Fin means anyhting from sweet to proper. When someone says, Du är så fin it's quite a compliment.
More news from Germany at thelocal.de
More news from Switzerland at thelocal.ch
More news from France at thelocal.fr
More news from Norway at thelocal.no
Sweden – Up North, Down to Earth is a book about Sweden today. A country of natural beauty and open space, and a society focused on equality, human rights and sustainability. Meet regular and astonishing Swedes, supercars and indie rock bands, vampires and royalties.
Buy your copy of Sweden – Up North, Down to Earth from Sweden Bookshop
Register now for:
> Free use of noticeboard
> Special discounts
> Weekly news roundup
> Unlimited use of discuss
512 jobs available
216 new jobs this week
0 new jobs today
Your comments about this article:
The comments below have not been moderated in advance and are not produced by The Local unless clearly stated. Readers are responsible for the content of their own comments. Comments that breach our terms and conditions will be removed.
Göteborg presents a similar problem.
But what does it matter if the english or the rest of the world have a problem to say a Swedish place name? That's part of the charm of different places in the world.
Stay Swedish,please.
I am english and bet the rest of the world has problems with, say, Worcester (pr.wuster)
Leicester (pr.lester) ,Cholmondely (pr. chumlee).
Wonder how we are all going to manage when we buy a new Volvo?
too easy
There's a tendency to rename places just because the English have mispronounced them. I think of Bombay and Peking as the most obvious examples. It does no good however because in the words of the song "Bombay bleibt Bombay"
The English brigade are after your city; do not let them in.
Icelandic feel more less the same toward Danes
Belgians feel more less the same toward Dutch.
Poles feel more less the same toward Germans.
Spanish feel more less the same toward French.
Pakistanis feel more less the same toward Indians.
Saudis feel more less the same toward Kuwaitis.
Majority of Swedes are pathetic elements who pity themselves, and they always try to copy everything from Americans - pretty obvious, they see themselves way lower than Americans and they wish to be like them. (Swedish Sick!)
I think that's how the idea of changing our cities' names was born.
So what is the origins of the word Scandinavia?
BTW comment 12 by "Nordic Prince" got it right -it is about feeling inferior!
As for Göteborg, that's so easy - for anyone who's seen HipHips' wonderful spoof "Svenska För Nybörjare"..........
As mentioned by a few above, as long as I can be forgiven for saying Malmo instead of Malmö then everything is fine. It is a lot better than saying Mothvirgin, I mean what person in their right mind would want to visit Mothvirgin even if it is the direct translation.
Whatever imbecile who came up with this idea should be sent to a doctor or vetinary surgeon, if to far gone.
There is nothing wrong with the name of the city. It is a Swedish city and has a Swedish name. If a city is in Sweden, it is up to immigratns to learn the names of those cities, no matter how hard they are to pronouce.
Try asking the Americans, Irish, Chinese, Pakistani's, English, French, Jordanians, Russian or Israeli's to change there names of there cities so that english speakers find them easier to pronouce. The reaction will explain how stupid and ignorant of an idea that this is and you will have plenty to ponder as you reover from the event.
This can only be a stupid joke.
Please The Local.... try to keep a better standard.
Needing an educated editor for your site? Give me a call, 'cause this is a DOWNFALL.
By the way, why has Malmö still got it's Christmas tree up?
This is what happens when The Local cites sources that could correspond to "The Sun" in Britain.
And of course this is just a cheap gimmick to put either Malmö or the author on the map. Seems to have worked too.
Malmo is very easy to say. Even with the ö, I've never had any problem when I say MAL-MO and everybody understands.
Please correct me if i am wrong =)
However, I find it refreshing that people still have a sense of humor, even if it has to come from a place called Tumba.