The strangest thing happened to me today at Linköping library, where apparently the staff have the right to take the piss out of members of the public.
I’ve been working hard plugging next week’s show at Café M with cult British comedian Paul Foot (link here, plug over) and found myself at the main library. I was a bit disappointed to see that the poster I’d left with them last month wasn’t on the wall, so naturally, I asked what had happened to it. Being polite but forthright, I complained to a woman at the info desk who was helpful, if a little defensive. Suddenly from out of the blue another member of staff at another desk started to aggressively wade in. Until this point, the whole conversation had been very civilly conducted in Swedish; he finished off his little diatribe by saying something sarcastic in English.
I switched to English and asked him if he would prefer to speak in English. He replied to me in Swedish by putting on a mock English accent (“för att du prata så här”). I told him that I have no problem speaking in either Swedish or English, but would like to know why he was being so rude to me. I pointed out that I had been talking to his colleague, not him, and asked him again why he was being so rude. I was a bit taken aback by the whole ‘funny foreigner’ accent he had done.
Eventually, I spoke to his boss and I asked if he did that to all foreigners or just to English people. She assured me that he wasn’t xenophobic as he does that to ‘everyone’, although I hadn’t heard him mimicking any Swedes at the library while I was there. Presumably, if you dare to complain, you will be treated to his funny voices regardless of whether you are Chinese, speak with a stutter or come from Skåne. What a relief! What a success story for Linköping’s public relations!
Am I being petty? Or is doing the funny voice of complainants really the way that staff working at a public library should be dealing with the public?






















































