• Sweden edition
 

The Swedish Teacher

If you want the answers, you just have to ask!

“Denna” or “den här”?

“Denna” or “den här”?

Swedish language students often ask question about different pronouns. One pronoun that especially seems to cause confusion is “denna” and how it is different from “den här”. Here is a question from one of my blog readers:

Hej!

I have a question. When do we use denna/detta/dessa? I see that it is used like this/these in English. It is followed by a noun in the indefinite form. What’s the difference between it and den/det/de här? Also, sometimes denne is used instead of denna, for example “den 5 dennes”, which is supposed to mean “the 5th of this month”. Why is that?

When I started to work on an answer to this question I realized that there isn’t really a right and wrong way to use “denna” and “den här”. As a matter of fact even native Swedish speakers have different opinions about which one to use depending on which dialect they speak.

Let us first straighten out what the pronouns mean.

denna /den här, detta/det här, dessa/de här = this/these

We use “denna” or “den här” when the pronoun refers to a noun with en-gender (utrum). Here’s one example:

Denna bil (en bil) är min.

Den här bilen är min.

(This car is mine.)

We use “detta” or “det här” when the pronoun refers to a noun with ett-gender (neutrum). Here’s one example of that:

Detta hus (ett hus) är mitt.

Det här huset är mitt.

(This house is mine.)

We use “dessa” or “de här” when the pronoun refers to a noun in plural form:

Dessa bilar är mina.

De här bilarna är mina.

(These cars are mine.)

Which one do I use?

As you can see we use the noun (bil) in indefinte form after denna/detta/dessa and in definite form (bilen) after den här/det här/de här. This is the most common way in spoken Swedish in the eastern, central and northern parts. It is also the norm in written standard Swedish according to Svenska språknämnden. In many western and southern dialects, on the other hand, it is quite common to use denna/detta/dessa also in spoken Swedish, and it’s also common to use the following noun in definite form. In Värmland, Skåne and other western and southwestern parts of Sweden our previous examples could look like this:

Denna bilen är min.

Detta huset är mitt.

Dessa bilarna är mina.

In these dialects it is common to say “Denna bilen” instead of “denna bil” which is the norm in written language and standard Swedish.

What about “denne”?

In written Swedish “denna” can also be used independently (without a noun) instead of a personal pronoun. The purpose of doing that is to clarify who you are referring to in a sentence. Take a look at this example:

Tor ringer ofta till sin son, men denne har sällan tid att tala med sin far.

If we use ”han” in this case it isn’t all clear if we are referring to ”Tor” or to ”sin son”. If we instead use “denne” it’s more obvious that we’re referring to “sin son”. This is especially common in formal texts like legal documents. But why are we using “denne” with an “e” instead of “denna”? “Denne” is an old masculine form that we still can run into every now and then. Other examples of masculine form are “bäste” (bästa) and “store” (stor).

Sara the Swedish Teacher

Report abuse »

Tags: , ,

5 responses to ““Denna” or “den här”?”

  1. Surendran says:

    Hej Sara!

    Could you give me lead to learn Swedish?

    Report abuse »

  2. Jessica says:

    This was super helpful! I just asked my boyfriend (who hates grammar) about this question. He had no clue, but you certainly explained it great. :) Thank you!

    Report abuse »

  3. Marcin says:

    I have posted this question on your blog. Thanks! By the way, I was on a short trip to Sweden and Denmark last week. It was great! Unfortunately, I didn’t have many opportunities to speak Swedish there. Maybe next time.

    Report abuse »

RECEIVE OUR NEWSLETTER AND ALERTS
Blog updates

31 July

Calling a speedo a speedo (Blogweiser) »

"There are a lot of speedos on Europe’s beaches. Some European males are evidently more comfortable sporting small, stretchy suits on public beaches than I would be. I accept it may be nice to have swimwear that’s not long and cumbersome. A speedo is maybe also good for tanning. But strolling around town in a..." READ »

 

27 July

Approaching Stockholm (Around Sweden in a kayak) »

"I woke up in the comfort of my own little cabin on Eva and Rolf’s boat, it was 7:30am and I was feeling a bit groggy after a couple of beers with all the lovely locals the night before. The previous day had really taken its toll on my body and I was very stiff and..." READ »

 
 
 
Latest news from The Local in Austria

More news from Austria at thelocal.at

Latest news from The Local in Switzerland

More news from Switzerland at thelocal.ch

Latest news from The Local in Germany

More news from Germany at thelocal.de

Latest news from The Local in Denmark

More news from Denmark at thelocal.dk

Latest news from The Local in Spain

More news from Spain at thelocal.es

Latest news from The Local in France

More news from France at thelocal.fr

Latest news from The Local in Italy

More news from Italy at thelocal.it

Latest news from The Local in Norway

More news from Norway at thelocal.no

721
jobs available
Swedish Down Town Consulting & Productions
Swedish Down Town Consulting & Productions is an innovative business company which provides valuable assistance with the Swedish Authorities, Swedish language practice and general communications. Call 073-100 47 81 or visit:
www.swedishdowntown.com
If you want to drink, that’s your business.
If you want to stop, we can help.

Learn more about English-language Alcoholics Anonymous in Sweden. No dues. No fees. Confidentiality assured.
AA-EUROPE.ORG/SWEDEN
PSD Media
PSD Media is marketing company that offers innovative solutions for online retailers. We provide modern solutions that help increase traffic and raise conversion. Visit our site at:
http://psdmedia.se