Need help with translation for permitDivorce document |
![]() |
Need help with translation for permitDivorce document |
14.Sep.2012, 05:03 AM
Post
#1
|
|
|
Joined: 14.Sep.2012 |
Hello guys, i need someone to help me translate this document. I need this in english to apply for marriage permit in the united kingdom.
thanks for your help DOMSLUT Tingsrätten dömer enligt 5 kap 1 äktenskapsbalken till äktenskapsskillnad mellan parterna. YRKANDE Parterna ingick äktenskap 2008 Parterna har i gemensam ansokan yrkat dom på äktenskapsskillnad. DOMSKÄL. Parterna är berättigade till äktenskapsskillnad. HUR MAN ÖVERKLAGAR, SE BILAGA (dV 401) Överklagande skall ställas till Göta hovrätt. Klagotiden utgår den 24 juni 2010. Prövningstillstand krävs. På tingsrättens vägnar. |
14.Sep.2012, 08:42 AM
Post
#2
|
|
|
Location: Södermanland Joined: 17.Jan.2011 |
You can find an authorised translator on
http://www.kammarkollegiet.se/english/auth...and-translators If the translation doesn't need to be stamped you can find a professional translator on http://www.sfoe.se/ or http://www.proz.com/ |
14.Sep.2012, 09:48 AM
Post
#3
|
|
|
Joined: 22.Nov.2011 |
Why do You need that translating for a permit?
The letter You provided is not actually proof You got divorced, it is the letter that says You both applied for divorce and it can be appealed by a certain date. If I saw that, I would wonder if it was appealed or made actual! You should be able to just use the personbevis you can get from Skatteverket, that states if You are married or not, and is also available in English if I remember correctly. If you have a Bank-ID You can even print it yourself via the e-services facility. Alternatively You can get the personbevis for divorce that shows if you have been divorced before! Or this: http://www.skatteverket.se/privat/folkbokf...9800020477.html Which is a statement from Skatteverket that You are able to get married. |
![]() |
Now available in English: