Translation of fasadkrönGoogle translate not much help |
![]() |
Translation of fasadkrönGoogle translate not much help |
18.Sep.2012, 07:29 AM
Post
#1
|
|
|
Joined: 18.Jul.2011 |
Anyone out there who can explain what "ett fasadkrön" is?
Thanks |
18.Sep.2012, 08:21 AM
Post
#2
|
|
|
Joined: 23.Jul.2008 |
Since the two separate words fasad and krön are easily translated, and it refers to buildings when you search it, at least the meaning is obvious....
|
18.Sep.2012, 08:37 AM
Post
#3
|
|
|
Location: Dalarna Joined: 5.Apr.2006 |
Some sort of ornamental plasterwork or coping on the facade of a building? like a crest?
|
18.Sep.2012, 08:49 AM
Post
#4
|
|
|
Joined: 18.Jul.2011 |
It could be a coping, thanks puffin.
Further suggestions appreciated! |
18.Sep.2012, 08:55 AM
Post
#5
|
|
|
Location: Skåne Joined: 1.Oct.2005 |
Yeah from a quick look on Google it appears to refer to an ornamental band on the façade at the eaves.
|
18.Sep.2012, 09:07 AM
Post
#6
|
|
|
Joined: 23.Jul.2008 |
Thats exactly what I gathered from the (few) Google references. More than just coping stones. I knew that they use the term with decorative tops on tile stoves eg http://www.lindholm-kakelugnar.com/galleri...at=2&id=163
|
18.Sep.2012, 01:25 PM
Post
#7
|
|
|
Joined: 18.Jul.2011 |
Thanks for the help. I found out the answer (for those of you who want to know!), it's a parapet.
|
18.Sep.2012, 01:36 PM
Post
#8
|
|
|
Joined: 23.Jul.2008 |
An example http://www.kringla.nu/kringla/objekt;jsess.../21000001653820 (Click to see full text)
|
![]() |
Now available in English: