Five Swedish drinking songs you'll hear at Midsummer

Midsummer is just around the corner, and you may be surprised at the amount of singing that goes on at a Midsummer celebration (usually as a result of the copious amounts of alcohol consumed). Here are some drinking songs and their English translations.
Yes, Midsummer is the highlight of the Swedish calendar after Christmas, and besides pickled herring, the most common thing you'll stumble upon at these parties is a large amount of alcohol, drunk while singing drinking songs - snapsvisor in Swedish.
Few countries (if any) really have drinking songs to the same capacity as the Swedes do, so what better time to look into this unusual phenomenon from an outsider's perspective.
But whether you're new to Sweden or a Midsummer veteran, you'll probably be none the wiser as what on earth these songs are actually about. Some are pure nonsense, others are just plain confusing, but one thing we can say is that the lyrics are so odd they must have been written after consuming a large amount of snaps.
We've collected our six favourite snapsvisor and translated them to English.
Enjoy. Sjung hopp faderallallan lej!
1. Helan Går
Helan går literally translates as "the whole goes". It's about encouraging drinkers to drink helan (traditionally the first snaps of the evening), because if you don't drink helan, you don't get halvan (the second snaps of the evening).
Here it is in Swedish:
Helan går
Sjung hopp faderallan lallan lej
Helan går
Sjung hopp faderallan lej
Och den som inte helan tar
Han heller inte halvan får
Helan går
(Drink)
Sjuuuuuung hopp faderallan lej
And here's a loose English translation:
The whole goes down
Sing hop fadarallan lallan lej
The whole goes down
Sing hop fadarallan lej
And he who doesn't take the whole
Doesn't get the half either
The whole goes down
[drink]
Siiiiiiing hop fadarallan lallan lej
Brush up on your snapsvisor or Swedish drinking songs if you want to join in at Swedish holiday celebrations. Photo: Janus Langhorn/imagebank.sweden.se
2. & 3. The short Finnish and the long Finnish
This one is very simple, and takes a dig at Sweden's next-door neighbours the Finns. In Sweden, a common stereotype of Finns is that they enjoy drinking. The lyrics are very simple. Here they are:
"NU!"
In English:
"NOW!".
Similarly to the short Finnish, here's the long Finnish:
"Inte nu, men NU!"
"Not now, but NOW!"
4. Teach your mother-in-law to swim
This is a charming drinking song about a man teaching his mother-in-law to swim by holding her firmly in the water by the chin, getting distracted by a snaps and letting go, after which she was never seen again. Delightful.
Here it is in Swedish:
En kall ruskig höst
Kom vinden från öst
Och medförde ström och dimma
Å då tyckte jag,
Att lämpligt va'
Att lära min svärmor simma.
I havet ja lade henne galant
Och höll'na i hakan ganska bestant,
När bränningarna kom ur handen hon slant,
Sen dess har jag inte sett'na.
And in English:
One cold awful autumn,
The wind came from the east,
Bringing with it currents and mist.
And then I thought,
It was a good time,
To teach my mother-in-law to swim.
I lay her down gently in the sea,
And held her by the chin quite steadily,
When the snaps came along she slipped out of my hand,
And I haven't seen her since.
5. Small frogs
Possibly the most well-known drinking song, små grodorna is also a popular children's song sung at Midsummer when Swedes dance around the midsommarstång pretending to be - yep, you guessed it - small frogs.
Here’s how it goes:
Små grodorna, små grodorna är lustiga att se.
Små grodorna, små grodorna är lustiga att se.
Ej öron, ej öron, ej svansar hava de.
Ej öron, ej öron, ej svansar hava de.
Kou ack ack ack, kou ack ack ack,
kou ack ack ack ack kaa.
Kou ack ack ack, kou ack ack ack,
kou ack ack ack ack kaa.
And in English:
Little frogs, little frogs, are funny to look at.
Little frogs, little frogs, are funny to look at.
No ears, no ears, no tails have they.
No ears, no ears, no tails have they.
Kou ack ack ack, kou ack ack ack,
kou ack ack ack ack kaa.
Kou ack ack ack, kou ack ack ack,
kou ack ack ack ack kaa.
So, there you have it. We hope that clears things up next time you're attending Midsummer (or any other party in Sweden, if we're being honest), and the Swedes around you burst in to song. At least you'll know what they're singing about now.
Comments
See Also
Yes, Midsummer is the highlight of the Swedish calendar after Christmas, and besides pickled herring, the most common thing you'll stumble upon at these parties is a large amount of alcohol, drunk while singing drinking songs - snapsvisor in Swedish.
Few countries (if any) really have drinking songs to the same capacity as the Swedes do, so what better time to look into this unusual phenomenon from an outsider's perspective.
But whether you're new to Sweden or a Midsummer veteran, you'll probably be none the wiser as what on earth these songs are actually about. Some are pure nonsense, others are just plain confusing, but one thing we can say is that the lyrics are so odd they must have been written after consuming a large amount of snaps.
We've collected our six favourite snapsvisor and translated them to English.
Enjoy. Sjung hopp faderallallan lej!
1. Helan Går
Helan går literally translates as "the whole goes". It's about encouraging drinkers to drink helan (traditionally the first snaps of the evening), because if you don't drink helan, you don't get halvan (the second snaps of the evening).
Here it is in Swedish:
Helan går
Sjung hopp faderallan lallan lej
Helan går
Sjung hopp faderallan lej
Och den som inte helan tar
Han heller inte halvan får
Helan går
(Drink)
Sjuuuuuung hopp faderallan lej
And here's a loose English translation:
The whole goes down
Sing hop fadarallan lallan lej
The whole goes down
Sing hop fadarallan lej
And he who doesn't take the whole
Doesn't get the half either
The whole goes down
[drink]
Siiiiiiing hop fadarallan lallan lej
2. & 3. The short Finnish and the long Finnish
This one is very simple, and takes a dig at Sweden's next-door neighbours the Finns. In Sweden, a common stereotype of Finns is that they enjoy drinking. The lyrics are very simple. Here they are:
"NU!"
In English:
"NOW!".
Similarly to the short Finnish, here's the long Finnish:
"Inte nu, men NU!"
"Not now, but NOW!"
4. Teach your mother-in-law to swim
This is a charming drinking song about a man teaching his mother-in-law to swim by holding her firmly in the water by the chin, getting distracted by a snaps and letting go, after which she was never seen again. Delightful.
Here it is in Swedish:
En kall ruskig höst
Kom vinden från öst
Och medförde ström och dimma
Å då tyckte jag,
Att lämpligt va'
Att lära min svärmor simma.
I havet ja lade henne galant
Och höll'na i hakan ganska bestant,
När bränningarna kom ur handen hon slant,
Sen dess har jag inte sett'na.
And in English:
One cold awful autumn,
The wind came from the east,
Bringing with it currents and mist.
And then I thought,
It was a good time,
To teach my mother-in-law to swim.
I lay her down gently in the sea,
And held her by the chin quite steadily,
When the snaps came along she slipped out of my hand,
And I haven't seen her since.
5. Small frogs
Possibly the most well-known drinking song, små grodorna is also a popular children's song sung at Midsummer when Swedes dance around the midsommarstång pretending to be - yep, you guessed it - small frogs.
Here’s how it goes:
Små grodorna, små grodorna är lustiga att se.
Små grodorna, små grodorna är lustiga att se.
Ej öron, ej öron, ej svansar hava de.
Ej öron, ej öron, ej svansar hava de.
Kou ack ack ack, kou ack ack ack,
kou ack ack ack ack kaa.
Kou ack ack ack, kou ack ack ack,
kou ack ack ack ack kaa.
And in English:
Little frogs, little frogs, are funny to look at.
Little frogs, little frogs, are funny to look at.
No ears, no ears, no tails have they.
No ears, no ears, no tails have they.
Kou ack ack ack, kou ack ack ack,
kou ack ack ack ack kaa.
Kou ack ack ack, kou ack ack ack,
kou ack ack ack ack kaa.
So, there you have it. We hope that clears things up next time you're attending Midsummer (or any other party in Sweden, if we're being honest), and the Swedes around you burst in to song. At least you'll know what they're singing about now.
Join the conversation in our comments section below. Share your own views and experience and if you have a question or suggestion for our journalists then email us at [email protected].
Please keep comments civil, constructive and on topic – and make sure to read our terms of use before getting involved.
Please log in here to leave a comment.