SHARE
COPY LINK

LANGUAGE AND CULTURE

Swedish word of the day: glass

Today we're looking at a summery false friend.

Swedish word of the day: glass
Image: nito103/Depositphotos

Swedish glass is not the same as English 'glass': in Sweden, this is the word for 'ice cream'.

It can be confusing as a language learner, because the word for 'glass' is glas. Hear the difference in how they're pronounced in the audio clips below.

Glass:

 
Glas:

The other difference between the two is that glass is an 'en' word and glas is an 'ett' word.
 
Glass meaning 'ice cream' is a borrowing from French glace (ice cream), and when it first appeared in Swedish it kept the French spelling, although over the years it became Swedified as glass.

Look out for lots of compound words containing glass, such as jordgubbsglass (strawberry ice cream), chokladglass (chocolate ice cream) and more Swedish variants like saltlakritsglass (salty liquorice ice cream).


Swedes are big ice cream consumers, which might seem surprising given that it's such a cold country. But it's a hugely popular treat in all seasons, though especially in summer, whether you buy your glass from the neighbourhood glassbil (literally 'ice cream car', or ice cream van) or at one of the many ice cream parlours in Sweden's towns and cities.

Examples

Jag älskar att äta glass oavsett årstid


I love eating ice cream no matter what season it is

Den kan vara den godaste glassen jag ätit

This might be the tastiest ice cream I've had

 
Do you have a favourite Swedish word you would like to nominate for our word of the day series? Get in touch by email or if you are a Member of The Local, log in to comment below.
 
 

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

SWEDISH WORD OF THE DAY

​​Swedish word of the day: möte

The word of the day is perhaps Sweden’s second favourite pastime, after 'fika', and they often go hand in hand.

​​Swedish word of the day: möte

In 2017 Swedish television published an article with the headline, Möteskulturen frodas i Sverige, “The Meeting Culture is Thriving in Sweden”. For a non-Swede that might seem like an interesting and perhaps bizarre headline, but to the initiated it is all too familiar. 

A möte is simply a meeting, but for Swedes möten are something you do at every opportunity. Need to decide anything at all? Let’s have a möte. This can seem like an awful waste of time to a non-Swede, but Swedes are all about consensus. The idea is that after you have consensus you can move forward more efficiently. And Swedish society seems to do that really well. And it does not hurt that a möte is the perfect time for fika, or more precisely mötesfika.

As a bit of history, the English ‘meeting’ and Swedish möte are related, and they are also related to ‘moot’ as in ‘moot court’ or a ‘moot point’, “an issue that is subject to, or open for discussion or debate; originally, one to be definitively determined by an assembly of the people.” That assembly of people was originally an old Germanic type of town hall, a ting, where people met to discuss communal matters and settle disputes.

Today we can find the word ting in the names of the Icelandic parliament, the Althing, the Danish parliament, the Folketing, and the Norwegian parliament, the Storting. In Sweden you still find it in the name of the lower courts, Tingsrätten

The point is, there is a very old tradition of möten in Scandinavian culture. The Icelandic parliament, for instance, claims to be the oldest in the world. Whether the Icelanders can beat the Swedes at the time spent in möten at work is unsure, no statistics seem to be readily available for a comparison. 

Malin Åkerström, the researcher who was interviewed in the piece by Swedish television, claims that the public sector are the primary champions of möten, but it is also very common in the private sector. And möten are on the rise in many workplaces. 

Here it might help to know that in Sweden a möte can also be between you and just one other co-worker to discuss almost anything, so the term is quite broad. Then there are so called arbetsplatsträffar, more commonly referred to as APT, a type of longer, more serious möte that many workplaces hold regularly (there you can almost always count on fika). 

As you can see, Swedes love their möten – so why not find an excuse to stämma tid för ett möte with one of your Swedish friends or maybe a coworker? You might just make their day.

Example sentences:

Bettan, kan vi stämma tid för ett möte?

Bettan, can we decide on a time for a meeting?

Jag blir galen med alla dessa konstanta möten, va fan är det för fel på svenskar?

I’m going insane with all these constant meetings, what the hell is wrong with these Swedes?

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is now available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it. It is also possible to buy your copy from Amazon US, Amazon UK, Bokus or Adlibris.

SHOW COMMENTS