The Local is not responsible for content posted by users.
  Reply to this topic

I need help with this Swedish sentence, please.

Are these sentences correct?

whateverdog
post 16.Oct.2016, 11:40 AM
Post #1
Joined: 15.Oct.2016

I'm having a hard time trying to figure out how to express 5% overdue interest correctly in Swedish.

Om ni inte har betalat vid förfallodagen, måste vi debitera 5% dröjsmålsränta.
or
Om ni inte har betalat vid förfallodagen, måste vi debitera en dröjsmålsränta om 5%.

or is there a better way of expressing this? I want it to be proper and formal.

Also, is--- För export måste firmor ange många olika uppgifter. --and-- Banker erbjuder kunder många olika konton.---- correct as well?

I would appreciate it so much if someone could answer!!! smile.gif
Go to the top of the page
+
yet another brit
post 16.Oct.2016, 06:12 PM
Post #2
Joined: 5.Jan.2013

They aren't particularly bad, or particularly good. Why not just copy 'n paste from other peoples invoices... eg:

Betalning ska tillhandahållas senast xxxx-xx-xx. Vid utebliven likvid debiteras påminnelseavgift à 50 kr, samt dröjsmålsränta enligt nu gällande referensränta med tillägg av åtta procentenheter.

You might want to read the pages on (say) verksamt.se on the subject...
Go to the top of the page
+
whateverdog
post 17.Oct.2016, 11:03 AM
Post #3
Joined: 15.Oct.2016

Oh, okay! I appreciate your honesty! Thanks a lot! biggrin.gif
Go to the top of the page
+
leesajohnson
post 21.Mar.2017, 10:38 AM
Post #4
Location: United Kingdom
Joined: 11.Dec.2015

If you have not paid at maturity, we must charge 5% interest.
Go to the top of the page
+

Reply to this topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members: