Swedish word of the day: höstrusk

Here's a word to use when indulging in the Swedish pastime of complaining about the weather.

Swedish word of the day: höstrusk
Höstrusk is a common term to describe the Swedish weather in November. Image: Image: nito103/Depositphotos

Höstrusk is about as Swedish as a word can get, and doesn’t just describe an undesired autumnal weather condition, it also encompasses the mood and feeling that goes with it.

Höstrusk best translates as ‘nasty damp autumn weather’ (literally, höst means autumn, and rusk means nasty or horrible) and is heavily used among Swedes in October and November to describe the rainy, cold, and grey period just after the trees lose their leaves but it’s still too early for snow and Christmas lights.

The word has quite a negative ring to it and its application pretty much coincides with when the Swedes start spending much more time indoors (a period which generally lasts until the spring and has earned them the reputation of ‘isolating’ themselves during the winter months).

Swedish writer, poet and painter August Strindberg (1849-1912) definitely doesn’t seem to have been a big fan of the Swedish höstrusk weather. In 1885, he wrote that “all that was left for me to do was to go on a journey in the midst of höstrusket” (För mig återstod således blott att midt i höstrusket företaga en resa).


Jag ger mig aldrig ut i det där höstrusket.

I’ll never head out into that nasty autumn weather.

Njut av vädret innan höstrusket kommer.

Enjoy the weather before the nasty autumn weather sets in.

Det är skönt att vara inne när det är regn och rusk ute.

It’s nice to be inside when it’s rain and that horrible weather outside.

Member comments

  1. Finally started integrating this vocabulary resource into my daily routine.

    These compound words are especially helpful. I hadn’t memorized either Höst or Rusk before.

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members


Swedish word of the day: skranket

Today’s word is a bar, just not the kind you want to be propping up.

Swedish word of the day: skranket

A skrank is ‘a separating rail, especially in a public institution’ or ‘an upright standing construction by a staircase.’ A ‘handrail’ one could say, but not quite. In Swedish skrank would nearly never be used in that context, for that you would use the word räcke. Skrank instead refers to a domarskrank, a ‘judge’s rail’. 

English speakers will know it as ‘the bar’, that is the bar by which a lawyer stands, which is also where the English word ‘barrister’ comes from. 

Skranket primarily occurs in the expression inför skranket or sometimes as att träda inför skranket. Träda has the same root as ‘to tread’, and means ‘to walk,’ ‘to step,’ or ‘to appear.’ And inför means ‘in front of’. The meaning is then ‘to appear in front of the bar to be judged’. 

You say ‘in front’ of the bar, even though in Swedish courts, the person on trial, the lawyers, and the judge, all sit behind it, with the bar separating the audience. 

The reason for this is that until the new Swedish Code of Judicial Procedure came into effect in 1948, the bar used to be placed between the judge and the everyone else, including the lawyers and the accused. 

Svensk ordbok, the dictionary published by the Swedish Academy, gives us the origin of the word. Skrank is attested to since 1624, and it really does feel like an old word to a Swedish ear. It comes from the Low German schrank, which meant ‘bars; cordon’.

The dictionary gives us another Swedish word, inskränkt, which has the same origin. Inskränkt means to be ‘narrow minded’ or ‘limited’, most often referring to someone’s intellectual capacities.   

Try not to be inskränkt, and do your best to avoid att träda inför skranket. Ask your friends and colleagues if they know what a skrank is, chances are that the meaning of this unusual word is unknown to them, especially to the younger ones.

Example sentences:

Pelle, vet du vad ett skrank är?

Pelle, do you know what a ‘skrank’ is?

Vad händer med Pelle? Han ska träda inför skranket imorgon.

What’s up with Pelle? He’s going on trial tomorrow.

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is now available to order. Head to to read more about it. It is also possible to buy your copy from Amazon US, Amazon UK, Bokus or Adlibris.